« Home

You orite hen?

Tengo que empezar diciendo que contrario a lo que la mayoria de las personas piensan en Escocia y particularmente en Glasgow no se habla ingles. Se habla "glasge", idioma este terriblemente desalentador cuando una ha aprendido ingles en el sur de Inglaterra, pero bueno ese es otro asunto. Aqui en Glasgow existe esa variedad de ingles mezclado con Gaelic y matizado por el acento que hace que los primeros meses en esta ciudad sean literalmente dolorosos. Entonces, para no seguir lamentadome de la burbuja idiomatica en que vivo, les cuento que aqui lo saludan a uno de la siguiente manera:

You orite hen? en Ingles= Are you alright hen? En donde hen significa gallina!!! Obviamente se aplica a las mujeres.
Si es hombre You orite pal? en Ingles= Are you alright pal. Pal significa companero

Finalmente y no menos importante, aqui no se dice yes, se dice ay, asi como lo ve!!! Y con acento de glasge Oh ay!!! Cherrio hen!!!

Jajajaaa. Esto si esta muy comico.

Yo solo se que cuando estuve en Esocia de paseo no entiendia nada de lo que decia la gente. Me tocaba hacer un esfuerzo el berraco para entender lo que me estaban diciendo.

Aiisshh, mejor no ir por allá...

¿Gaelic es lo que entendemos en español como galés?

hasta donde yo sé, mr. patton, gaelic es lo que entendemos en español como gaélico, idioma derivado de las lenguas celtas y que se usa con variaciones en varias regiones de escocia y de irlanda.

Juan, pues bueno ya sabes como es el asunto.

Don Patton, Gales es el gentilicio de las personas nacidas en Gales o Pais de(Wales) otra parte de este Reino. La explicacion de la Sta Padawan es la correcta.

filipogs, no es para tanto, hay que venir y ver a los salvajes de europa.

Pequena, yeap you are right

Publicar un comentario